礼拝 SERVICES

共に礼拝する時。神様の愛、希望、喜びが溢れ、生きる力が湧いてきます。礼拝の後には、楽しいティータイムがあります。

As we worship with other Christians, we are filled and reminded of God’s love, and the hope and joy that that we have in this life. After church we have a time of fellowship.

         
Morning Service   (Japanese, English) 10:30-11:30

朝 の礼拝は毎週日曜日10:30-11:30です。

礼拝の間に子供向けの教会学校も行っています。

​礼拝では、賛美歌を歌い、聖書のお話を聴きます。

Morning worship begins at 10:30 and ends at 11:30 on Sunday. During worship we offer Sunday School class for elementary school children. During service we sing songs and listen to teaching from the Bible.

IMG_2589.jpg
英語礼拝 "International Evening Service"
    1st Sunday of every month
IMG_2576.JPG
IMG_2613.JPG

Whether you are from overseas, someone who wants to meet people from around the world, or someone who wants to practice or listen to English, we welcome you to our International Evening Service. Join us on the 1st Sunday of every month for a free dinner at 5:00 p.m., followed by a service from 6:00-7:00 p.m..

     

​ 

 もちろんです。岐阜グレイスチャーチ は、初めての方を歓迎いたします。清らかで温かい雰囲気の教会で神の愛を感じることができます。

     
 

 Church can be an intimidating place to visit, especially if you don't know what to expect. But Gifu Grace Church is a place for anyone. We invite you to experience the grace of God among our safe and welcoming church family.

Q.初めてですけれど、教会に行ってもいいですか?

 New to Gifu Grace Church?

nakayoshi_world_kids.png
images.jpeg

Q.日曜日に教会に行くと、何が行われていますか?

    

 

 まず玄関では、きっと誰かが優しく声をかけてくれるでしょう。そして朝の礼拝があります。礼拝の中では、賛美歌を歌い、お祈りをし、聖書の話を聞きます。清らかな賛美歌と祈り、神のことばの中で、心癒され、自分の人生に新しい意味を見つけることができるでしょう。

​ 教会や聖書についての質問は、遠慮なさらず教会でお尋ねください。

    

 

 As you enter, you will be welcomed by someone at the welcome table. We will spend time singing and praying. We then transition to a time of Bible teaching. We conclude with more singing and prayer and a time to give gifts. Gifts are freely given and we would certainly not expect this of our guests. We understand that some of our guests are not Christians; they are still welcome to join us for worship. If you have questions about Christianity, please don’t hesitate to come and ask.

What are can I expect if I visit on Sunday?

Q.子どもがいても一緒に行けますか?

       

 

 教会はお子様たちをも歓迎します。是非ご一緒においで下さい。礼拝には、小さなお子様とママのお部屋も用意されています。お子様をそばで静かに遊ばせながら、周りに気を使わずに礼拝に参加することができます。礼拝の中の聖書のお話の時には、小学生のお子さんのための、わかりやすいお話の時間を用意しています。

 

         
 

 Children are welcome to join us, too. Mothers with little children may feel comfortable in the mothers' and babies' room, where they can still see and hear the service, while allowing their children to play quietly. Sunday school is available during the Bible teaching time, so that elementary school age children can also learn from the Bible at an age-appropriate level.


 

20150820205517.jpg
istockphoto-673499832-1024x1024.jpg

朝の礼拝(日本語、英語)

What about my children??

 お気軽に私たちの教会においでください。神と神のことばを愛するを愛する人々の中で、希望と愛、喜びを見出してくださるようにとお祈りしています。

 

We hope that you will enjoy visiting with us. We pray that you will experience the hope, love, and joy that comes from a community of people who love and follow Jesus.

​            オミクロン感染予防対策について 2022年2月

  世界中で感染外日にも早く収束し、平穏な日常がきますようにとお祈りしています。

​  皆様のご健康が守られますように!
​  以下のような規定に従っています。 

 

Please worship with us online (not in person) if:

 

  • within the last 2 weeks you have had symptoms associated with COVID-19, such as fever, cough, sore throat, extreme fatigue, trouble breathing, or loss of taste and smell.

 

  • within the last 2 weeks you have been in close contact with someone, such as a family member or colleague, who has tested positive for COVID-19.

 

  • on the day of intention to attend the worship service, you have been in close contact with someone, such as a family member or colleague, who has received instructions from the public health center to stay at home due to being a close contact with someone effected with COVID-19.

 

  • within the last 2 weeks you have returned from travel from countries or regions where COVID-19 is spreading (as determined by the government of Japan).

 

 

 ・礼拝出席の日までの2週間の間に発熱、咳、のどの痛みや倦怠感、息苦しさ、味覚や嗅覚の異  

     常など、新型コロナウイルス感染症が疑われる症状がある場合。

 

 ・本人または同居の家族や勤務先・学校の同僚など日常的に身近に接する人が、礼拝出席の日ま  

    での2週間の間に新型コロナウイルス感染症の陽性判定を受けてい場合。

 

 ・本人または同居の家族や勤務先・学校の同僚など日常的に身近に接する人が、礼拝出席当日に、

 新型コロナウイルス感染症の濃厚接触者として、保健所より自宅等での経過観察の指示を受けて

    いる場合。

 

 ・本人または同居の家族や勤務先・学校の同僚など日常的に身近に接する人が、

 新型コロナウイルス感染症が拡大しているとされる国、地域から帰国・入国して2週間以内であ

    る場合。

 

     は、どうぞオンライン礼拝でご出席ください。